je m'endors dans tes bras

(R. Gaudio, B. Crewe, M. Jourdal)

 

Encore,

Encore, un jour qui n'en finit pas

Mais un jour plein de soleil

Loin de toi

S'éternise

Mais la nuit

 

Dans tes bras

Je m'endors dans tes bras

Et la tendresse et toi

Ne font plus qu'un pour moi

 

Dans tes bras

Je m'endors dans tes bras

Et quand le jour est là

Mon amour près de toi

Je m'éveille

Et déjà,

Voici l'heure ou tu t'en vas

Je vais encore passer tout un jour

A t'attendre

Mais la nuit

 

Dans tes bras

Je m'endors dans tes bras

Jusqu'au jour qui viendra

Me séparer de toi

Loin de toi

Chaque instant loin de toi

J'attends ce moment-là

Je l'attends chaque fois

 

Loin de toi

Chaque instant loin de toi

J'attends ce moment-là

Je l'attends chaque fois

 

D'être enfin dans tes bras

 

TRADUZIONE IN ITALIANO

m'addormento tra le tue braccia

 

Ancora

ancora, un giorno che non passa

un giorno pieno di sole

lontano da te

è interminabile

ma la notte

 

Tra le tue braccia

m'addormento tra le tue braccia

tu e la tenerezza

siete un'unica cosa per me

 

Tra le tue braccia

m'addormento tra le tue braccia

e quando viene giorno

amore mio vicino a te

io mi sveglio

e di nuovo

arriva l'ora in cui te ne vai

ed io devo trascorrere ancora un giorno

ad aspettarti

ma la notte

 

Tra le tue braccia

m'addormento tra le tue braccia

fino a che un nuovo giorno

mi separa da te

lontano da te

ogni istante lontano da te

io aspetto questo momento

e lo aspetto ogni volta

 

Lontano da te

ogni istante lontano da te

io aspetto questo momento

e aspetto ogni volta

 

Di essere finalmente tra le tue braccia